Por: Ricardo Hernández

El día de ayer descargué por Internet información relacionada con la investigación que estoy llevando a cabo para mi estudio sobre hermenéutica analógica, propuesta teórica del Dr. Mauricio Beuchot.

Aunque de entrada toda la información que descargué es como para sentarme a leer y prestar atención de lo que se dice sobre el tema, ya que es muy interesante, pero más llega a interesar cuando el autor habla nuestro mismo idioma.

En este sentido, en una información que acabo de leer en PDF de Anabel PARAMÁ y Juan R. Coca con el título: “Aportaciones de la Hermenéutica analógica a la Enfermería, ENTREVISTA AL PROF. MAURICIO BEUCHOT PUENTE”, parte del resumen o abstract, dice lo siguiente:

“Ya el propio Jean Grondin, uno de los mayores conocedores de la hermenéutica actual, llegó a afirmar que los investigadores en hermenéutica deberían comenzar a conocer el español para leer de primera mano la propuesta de hermenéutica analógica de Beuchot; mostrando con ello la importancia de este autor mexicano.” (1), p. 2/4.

Desde que leí las primeras hojas del libro “Historia de la filosofía medieval”, del Dr. M. Beuchot me quedé impresionado por la exposición tan clara como él desarrolla los temas.

Con respecto a la palabra analogía.

La palabra analogía, el diccionario Océano Práctico la define como “f. Relación de semejanza entre cosas distintas”, pero la palabra “analogía”, aplicada a la hermenéutica analógica, M. Beuchot, nos dice lo siguiente:

“La analogía no es la simple semejanza, sino que en ella predomina la diferencia: es compleja. Requiere que sepamos más en qué difieren las cosas que en qué se parecen. La idea simplista de analogía como mera semejanza es la que, con toda razón, causó suspicacia en autores acuciosos, como Foucault, quien denunciaba su uso en el hermetismo renacentista, para el que todo se asemejaba a todo, indiscriminadamente. Pero no, la analogía es algo mucho más serio.” (2). PDF 12/ 44.

En otro documento en PDF, dice lo siguiente: “Los latinos tradujeron analogía como proportio, proporción, equilibrio, mesura”. (3), p 4/11

“Lo propio de la analogía es la proporción y la atribución jerarquizada”, (4), 4/11.

El paso hacia la investigación lo estamos dando, y el tema de la hermenéutica analógica se pone cada vez más interesante. Hoy comparto con ustedes un apunte más, nos vemos pronto.

¡Comparte la experiencia!

Referencias bibliográficas:

(1) INDEX DE ENFERMERÍA/PRIMER-SEGUNDO TRIMESTRE 2016, VOL.25, N 1-2. Departamento de Enfermería. Facultad de Enfermería. Universidad de Valladolid. Valladolid, España.

(2) MAURICIO BEUCHOT, LOS PROCESOS DE LA INTERPRETACIÓN, Nota introductoria de GUILLERMO HURTADO. UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO, MÉXICO, 2015.

(3) Beuchot, Mauricio. La hermenéutica analógica en la filosofía. Revista Interamericana de Investigación. Educación y Pedagogía. Universidad Santo Tomás Colombia. Enero-junio, 2009.

(4) Beuchot, Mauricio. La hermenéutica analógica en la filosofía. Revista Interamericana de Investigación. Educación y Pedagogía. Universidad Santo Tomás Colombia. Enero-junio, 2009.